KATALOG KSIĘGOZBIORU FILII W CHRZĘSNEM |
AUTOR: | Ash, Rosalie. | ||||
POZ/ODP: | Rosalie Ash ; [przekł. z ang. Cecylia Łobanowska]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 157 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079461 | 7946 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Melisso, wróć
Tyt. oryg.: "Added delight,".
AUTOR: | Baxter, Mary Lynn. | ||||
POZ/ODP: | Mary Lynn Baxter ; [przekł. z ang. Wojciech Usakiewicz]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 154 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079324 | 7932 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Tymczasowe małżeństwo
Tyt. oryg.: "Momentary marriage,".
AUTOR: | Broadrick, Annette. | ||||
POZ/ODP: | Annette Broadrick ; [przeł. z ang. Aleksandra Kościuczuk]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, cop. 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 157 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079256 | 7925 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Tymczasowe małżeństwo
Tyt. oryg.: "Momentary marriage,".
AUTOR: | Broadrick, Annette. | ||||
POZ/ODP: | Annette Broadrick ; [przeł. z ang. Aleksandra Kościuczuk]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, cop. 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 157 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000086636 | 8663 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Wymyślone w niebie
Tyt. oryg.: "Made in heaven,".
AUTOR: | Broadrick, Annette. | ||||
POZ/ODP: | Annette Broadrick ; [przeł. z ang. Michał Wroczyński]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1991 (Berlin : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 160 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000075616 | 7561 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Obdarowany
Tyt. oryg.: "Not a marrying man,".
AUTOR: | Browning, Dixie. | ||||
POZ/ODP: | Dixie Browning ; [przekł. Wanda Jaworska]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992. | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 156 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079393 | 7939 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Wróżąc z jej dłoni
Tyt. oryg.: "In the palm in her hand,".
AUTOR: | Browning, Dixie. | ||||
POZ/ODP: | Dixie Browning ; [przeł. z ang. Andrzej Jezierski]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 158 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079287 | 7928 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Pirat i dziewczyna
Tyt. oryg.: "Any pirate in a storm,".
AUTOR: | Carey, Suzanne. | ||||
POZ/ODP: | Suzanne Carey ; [przekł. z ang. Jadwiga Madej]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 156 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079331 | 7933 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Jeźdźcy burzy
AUTOR: | Carlisle, Donna. | ||||
POZ/ODP: | Donna Carlisle ; [przekł. z ang. Joanna i Waldemar Piątkowie]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : Arlekin - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992. | ||||
SERIA: | |||||
HASŁA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 155 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079430 | 7943 | |||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
Mąż do wynajęcia
Tyt. oryg.: "Man around the house".
AUTOR: | Carlisle, Donna. | ||||
POZ/ODP: | Donna Carlisle ; [przekł. z ang. Anna Przeczek]. | ||||
ADRES WYD.: | Toronto ; Warszawa [etc.] : "Arlekin" - Wydaw. Harlequin Enterprises, 1992 ([Berlin] : "Elsnerdruck"). | ||||
SERIA: | |||||
OPIS FIZYCZ.: | 156 s. ; 18 cm. | ||||
SYGNATURA: | 821-3 | ||||
KOD/INWENT: | 241000079348 | 7934 | |||
UWAGI: | Tyt. oryg.: A man around the house. | ||||
DOSTĘPNOŚĆ: |
|
|